WWE歌詞訳

歌詞訳【Burn In My Light】【Voices】 ランディ・オートン入場曲/ちんこつまむ方とつままない方

ランディ・オートンの入場曲です。2曲。
Burn~は個人的に凄く好きな曲で、よく聞いています。オートン本人はあまり
気に入っていないらしいですが、歌詞もエボから出て行くオートンにぴったりですね。
しかし、ニコ動で「ちんこつま~む」の弾幕が流れてから、もう笑いなしでは聞けません…
あの部分かっこいいのに…。
voicesは今使用してるやつですね。これも結構いい曲ですよね。
ビョーキっぽい歌詞がオートンにまたぴったりでかっこいいです。
こうしてみると、オートンって結構いい入場曲に恵まれてますよね~
CMパンクの前の曲も、最初は確かオートンが使ってたんだっけか。


Burn In My Light

狡猾な嘘の背後から星雲が生まれ出る
新星は拘束された両手を伸ばし、光を与える

皆必死についてこようとしたが、できやしなかった
あんたは実のないヤツさ、わかってるだろ?

何にもいうんじゃないぜ
あんたのしたことは変わりはしないんだから
今は俺が輝く時なんだ
俺の光の中で燃え尽きちまえ
その間 俺は手に入れてやる

俺はあんたに俺が手にしたものをあげた あんたを待ってたが、失敗だったぜ
怖がってるんだろ、顔に書いてあるぜ

あんたは俺を押さえつけようとしたが、俺は息を殺して待ってただけさ
一人取り残されて、俺の才能にビビってんだろ

言い訳は聞きたくない
あんたのしたことは変わりはしない
今は俺が輝く時だ
俺の心に輝く光ので燃え尽きちまえ

言い訳は聞きたくない
あんたのしたことは変わりはしない
今は俺が輝く時なんだ
俺は俺のものを手に入れてやる
奪い返すんだ

何にもいうんじゃないぜ
あんたのしたことは変わりはしないんだから
今は俺が輝く時なんだ
光で焼き尽くされろ
俺の光に、
俺の中で輝く光に

They tried so hard to follow, but no one can.
Inside you're all so hollow, you understand?

Hey! Nothing you can say!
Nothing's gonna change what you've done to me.
Now it's time to shine.
I'm gonna take what's mine while you burning inside my light.

I give and you take and I waited for you but I made a mistake.
It's clear that your fear is so near because I see the look on your face.

You tried to hold me under, but I held my breath.
Alone and now you wonder, what do I possess.

Hey! Nothing you can say!
Nothing's gonna change what you've done to me.
Now it's time to shine.
You're gonna burn in light

Hey! Nothing you can say!
Nothing's gonna change what you've done to me.
Now it's time to shine.
I'm gonna take what's mine while you burning inside my light.

Hey! Nothing you can say!
Nothing's gonna change what you've done to me.
Now it's time to shine.
I'm gonna take what's mine
Take what's mine

Hey! Nothing you can say!
Nothing's gonna change what you've done to me.
Now it's time to shine.
I'm gonna take what's mine
You're gonna burn in light
Burn in my light!Burning inside my light.


Voices

頭の中に声が聞こえる
俺の所にやってくる
俺のことをよく知ってる声たちが
話しかけてくる、俺に話しかけてくるんだ

人は保身のための宗教や決まりを作り上げたが
それは壊れ始め、信頼できなくなってる
俺の救世主はこの声だ
愛への憎悪と 憎悪への愛
この声は 力と知識でお前たちの運命を導く
叫び声が聞こえる
英雄は死に
俺は乾いた血を味わう
神経がひきつるのを感じる

頭の中に声が聞こえる
俺の所にやってきて
俺を知っている声たちが
話しかけてくる、俺に話しかけてくるんだ

俺が何をするかを教えてくれるんだ
俺がお前らに何をするかをな
声たちが俺にささやくんだ、話しかけてくる

弁護士は役立たず
お医者様は病気持ち
牧師どもこそ背徳者
おまわりは賄賂を握ってる
陪審員ども、お前らが有罪だ
上司は皆クビにしてやる
銀行家は損失をやらかして
政治家は嘘ばかり
先生たちが堕ちて行くのが見えるぜ
呼び声が聞こえる
正義は膝をつき
信じるものなど何もない

頭に声が聞こえるんだ
俺を理解してくれる声
俺に話しかけてくる、俺に
何をするか、あんたになにをするかを教えてくれるんだ
声たちが俺に話しかけてくる

声は叫んでいる
英雄は死に
俺は乾いた血を味わう
神経がひきつるのを感じる

頭に声が聞こえるんだ
俺を理解してくれる声
俺に話しかけてくる、俺に
何をするか、あんたになにをするかを教えてくれるんだ
声たちが俺に話しかけてくる…


I hear voices in my head
(chorus)
They come to me
They understand
They talk to me

You got your rules and your religion all designed to keep you safe.
But when rules start getting broken you start questioning your faith.
I have a voice that is my savior,
Hates to love and Loves to hate.
I have a voice that has knowledge and the power to rule your fate.
I hear voices cryin
I see heroes dyin
I taste blood thats dryin
I feel tension risin

(Chorus)
I hear voices in my head
They come to me
They understand
They talk to me,They talk to me

They tell me things, that I will do
They show me things I'll do to you.
They talk to me...
Talk to me-talk to me-talk to me
They talk to me...
Talk to me-talk to me-talk to me

All the lawyers are defenseless
all the doctors are diseased
and the preachers are all sinners
and police just take the grease
All you judges, you are guilty
all the bosses I will fire
all you bankers will have losses
politicians are all liars
I see doctors fallin'
I hear voices callin'
I feel justice crawlin'
I see faith has fallen

I hear voices in my head
they council me they understand
they talk to me they talk to me
they tell me things that I will do
they show me things I'll do to you
they talk to me...
talk to me-talk to me-talk to me

I hear voices cryin'
I see heroes dyin'
I taste blood that's dryin'
I feel tensions risin'
I hear voices in my head
they council me they understand

they talk to me
they talk to me
they tell me things that I will do
they show me things I'll do to you
they talk to me...
talk to me-talk to me-talk to me
They talk to me...
Talk to me-talk to me-talk to me
スポンサーサイト

歌詞訳【smoke and mirrors】コーディ・ローデス入場曲 指先見ろォ~♪

コーディのテーマ曲訳です。男前の頃。この入場曲お気に入りで歌詞も気になっていたのですが、あっという間に変わってしまいちょっと残念でした。
訳したのはつい最近なんですが…これ、なんというか女性に対する歌じゃ…歌ってるのも男性ですしねえ。ただコーディの曲ってことで女性口調で訳してみましたが。
訳したはいいですが、自信は全然ありません。特に
Will everybody see, the future´s in me ?
They watch the wheels go round
they try to take 'em down
のあたり…私なにか考え違いしてるだろうか。

smoke and mirrors というのは手品の煙と鏡で、転じてまやかしとか、巧妙なウソとかそういう意味があるそうです。しかし、見事にナルのコーディにぴったりの歌詞。あのギミックじゃ出世できなかったと思いますが、つくづく失われたのがもったいないです。
指先見んじゃねえ~♪



あなたは煙と鏡
私にはただの煙と鏡なの

ほらまたそうやって
カメラを覗き込んで
手には携帯電話
何に夢中になってるの
誰も知らないし、誰も気にも留めない
皆があなたのファンだと思い込んでるのね

未来が私のものだって誰が思う?
彼らは転がる車輪を眺めてる
ひっくり返してやろうとして

煙と鏡 あんたは煙と鏡だわ
嘘で塗り固められてる わたしにとってはね

控えめなほうがいいって人はいうけど
控えめにしても多すぎるぐらい
あなたの口からでてくる言葉はね
誰も知らないし興味もないのよ

もういいってば
それ、前も聞いたわよ
世界中が知ってるかも
もういく時間よ
でもあなたはサインも読めないし
時間だってわからないと思うけど
居座ることができないのは確かだけど
だって私が追い払うから!

(Bメロとサビ繰り返し)



hoa, You´re only smoke and mirrors
Whoa, You´re only smoke and mirrors to me!

There you go
face seen through the camera
Microphone is your hand
What you´re mad about?
No one knows and no one cares
You think everyone´s a fan

Ha

Will everybody see, the future´s in me ?
They watch the wheels go round
they try to take 'em down

Whoa, You´re only smoke and mirrors
Whoa, You´re only smoke and mirrors
Whoa, You´re only smoke and mirrors
Whoa, You´re only smoke and mirrors to me!

Less is more
Everybody says so
Even less is way too much
What comes out of your mouth
No one knows and no one cares

Ha!

Will everybody see, the future´s in me ?
They watch the wheels go round
they try to take 'em down

Whoa, You´re only smoke and mirrors
Whoa, You´re only smoke and mirrors
Whoa, You´re only smoke and mirrors
Whoa, You´re only smoke and mirrors to me!

Cant take it anymore!
I´ve heard it all before!
I´ll check the whole world knows!
It's time for you to go!
But you can't read the signs!
I guess you cant tell time!
I promise you cant stay!
I´ll make you go away!

(Bメロとサビ繰り返し)

歌詞訳 【Written in my face】 シェイマス入場曲 通称爪にライス

ちょっと趣向を変えてスパスタ入場曲の歌詞訳を載せてみようと思います。私は英語がサッパリなので公開処刑に近いですが、折角あるのでさらしてみようかと。
入場曲の歌詞とかって、どういうイメージで書かれてるか気になりますよね。で、チマチマ辞書片手に訳してたので。ヒドいもんだと思いますが生暖かく見守っていただきたいです。意訳もしてますが明らかに「ここ誤訳じゃね?」と思うところがあったら教えて頂けるとありがたいです(シオシオ)
リクエストがあれば挑戦してみたいです。ただしネットに歌詞が転がってる奴で(苦笑)。

で、最初なんでやっぱシェイマスです。
この入場曲、ずっと使ってますよね~FCWの時からずっと。ただFCWの時はインストバージョンでしたね。イントロがあるバージョンをそのあとに使ったんですが、イントロがとてもいいのである方が好きです。
最初聞いたときは古臭いなあという印象だったのですが、今はすっかりお気に入りです。なんか骨太でいいよね。
…ただ、ニコニコで見てたら彼の入場のとき毎回訳してくれる人がいて、もうとっくに需要が無い気がします…ま、まあ自己満足ということで。
歌詞も、一時期のキングギミックという名の公開処刑にもあった壮大な感じで…なんというか…すごく…中二です…。シェイクスピアっぽく訳してみました…自信ないけど(苦笑)
しかしEchoed Hellってどう訳せばいいのかな…響きの地獄などという気の毒な訳になってしまいましたが。イメージとしては、渓谷みたいな、そんな感じかな?声が響きそうな…難しいものです。
※どうやら、「声がエコーがかかっている」という意味の歌詞と関係ない表現だったようです。
コメント頂きました。ので、修正しました。やっぱり曲を聴きながら訳しないとダメですね(苦笑)
ついでに訳ちょっといじってみました、最初の数行だけ。

なんと惨めなことか、首を失いし者どもよ
死を呼び寄せし愚かな男よ、
己の罪を勲章の如く身にまとう
全ては欺瞞だ 欺瞞にすぎぬ

汝、知るであろう この言葉こそ真実であることを 
そう 汝の戦いは息をするため 呼吸すらもままならぬ有様
臆病という衣を身に纏い
地獄に堕ちる姿も見えるよう

汝の相貌に、 我の両のまなこの陰影に 刻まれている
悪魔どもが呼ぶならば 汝を繋ぎ止めるか弱き物も断ち切られる

地は砕け 海は暴れ
嵐の猛りが 空をも焦がす
信仰など 跡形も残らぬ
汝の終わりの時ぞ
我が全てを終わらせる時ぞ

汝、知れ、この言葉たちこそが真実であると
汝の時は過ぎ去り、いまや血塗られた時となる
汝が臆病という衣を纏い
地獄におちる姿も見えるよう


(サビ繰り返し)


It's a shame for they, lost their head
A careless man who could wind up dead
You wear your sin like it's some kind of prize
Too many lies, too many lies
Oh, oh, these words are true, and I'll make you believe
Yeah, ya' fight for air and struggle just to breathe
And you wear your cowardice well
And I will see you ride it straight to Hell "Echoed Hell"

It's written in your face, the shadows of my eyes
When the devil comes to call you "echoed you", it breaks your hurting ties.

The land will break and the seas will rise.
The wind will rage as it burns the sky.
All you beliefs will be broken and torn.
On your final day,
When I'll end it all

Oh, oh... these words are true, and I'll make you believe
Yeah, your time is done and now it's time to bleed
And you wear your cowardice well
And I will see you ride it straight to Hell (Yeah! )
(Some noise) And I will see you ride it straight to Hell...

(サビ繰り返し)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。